Aan moeders schoot

Titel: Aan moeders schoot

Auteur: P.J. Moeton

Jaar uitgave: 1868

Uitgever: H. Höveker (Amsterdam)

Dit boekje bevat eigen werk van P.J. Moeton en vertalingen uit het Duits van gedichten van K. Enslin, G. Ch. Diefenbach en Goethe.
De titel is o.a. gebasseerd op het gedicht ‘Het liefste plekje’:

Ik weet een aardig plekje,
Daar ben ik ’t liefst van al.
Wie raadt er van mijn vriendjes
Waar dat wel wezen zal?

Des avonds of des morgens,
Of midden op den dag,
Is dat altijd het plaatsje
Waar ‘k het liefst vertoeven mag.

Of ‘k droevig ben of blijde,
Of ‘k ziek ben of gezond,
‘k Geloof niet, dat ik ergens
Een beter plekje vond.

Het koetje is in de weide,
Het vischje is in de zee,
Het bijtje is in de bloemen
Het best van al te vreê.

Waar mag ik ’t liefste wezen?
Gij raadt het niet, geen nood!
Ik zal ’t u dan maar zeggen.
Het is…aan moeders schoot!

 

 

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *